The entry qualification documents are accepted in the following languages: English.
Often you can get a suitable transcript from your school. If this is not the case, you will need official translations along with verified copies of the original.
English Accepted proof of proficiency: FCE or CAE or CPE, IELTS 5.5+, TOEFL 69+ or other equivalent
Copy of the Bachelor diploma (or highest preceding study level) and diploma supplement (transcript/mark sheet) in the original language (a copy certified by the educational institution issuing the document or a notarised copy) Official translation of the diploma and diploma supplement (transcript/mark sheet) into English, translation certified
Specific requirements for Non-EU applicants: Certified copy of the upper secondary school certificate with a grade list and official translation of these documents into English. The requirement does not apply to the students who have completed their bachelor’s degree or equivalent in: EU/EEA countries; former Soviet Union countries; USA; Canada; Australia or New-Zealand;
A two year inter-disciplinary MA-Programme combining political science, economics, law, history, linguistics and cultural studies. The integrated programme binds together the study of two main regions Europe and Russia in one coherent curriculum, providing a comprehensive understanding of political, social, and economic developments in the EU and its member states as well as in Russia and its neighbouring transition countries.
Given the great potential for development and mutual cooperation of the EU and Russia there is an increasing necessity to educate specialists having excellent knowledge and great competence in the EU or/and Russia.
Was this information helpful? Thank you. Glad we could help :)Very sorry to hear that. What information were you looking for?Thank you for your feedback!